Перевод сайтов с английского (локализация веб-сайтов)
Агентство переводов «ДэйтаБридж» предоставляет услуги по адаптации веб-сайтов к интернет-пространству и целевой аудитории России, локализации и переводу сайтов. Многим кажется, что локализация - это всего лишь перевод текстового наполнения веб-сайта, но в действительности все не так просто.
Перевод сайтов является специфичным видом работ. Это объясняется тем, что веб-сайт представляет собой совокупность текстовой информации и информационных единиц, таких как элементы меню, заголовки страниц, графические, мультимедийные и флэш объекты. Возможно, также локализации будут подлежать единицы валют, местное время и т.д. Поэтому для наиболее эффективной переработки веб-сайта с целью использования его в российском сегменте глобальной сети Интернет необходимо переверстать все страницы с использованием переведенного текста. Основным требованием при этом становится сохранение дизайна, структуры и логики организации страниц оригинала.
Мы работаем практически со всеми форматами файлов. Среди них: HTML, JavaScript, XML, PHP, CGI, PERL, FLASH.
Получить дополнительную информацию и разместить заказ Вы можете, заполнив , а также связавшись с нами по электронной почте
